ফাজায়েলে আমাল বা তাবলীগি নেসাব
দ্যা রিপোর্ট ডেস্ক : ফাজায়েলে আমাল বা তাবলীগি নেসাব কিতাব ছাড়া এই জামাতের কাজ একেবারে অসম্ভব। তরকারীতে যেমন লবণ অনুরূপ তাবলীগ জামাতের প্রধান প্রাণ এই কিতাব। এই জামাতের সাথে সংশ্লিষ্টরা মনে করেন এ কিতাবটির পাঠ অপরিহার্য। নয়টি ‘আমলের ফযিলত সম্বলিত এই ফাযায়েল আমাল বা তাবলিগী নেসাব বইটি আজ-পৃথিবীর একত্রিশটি ভাষায় অনুবাদিত হয়েছে ৷ সৌদি আবর, ভারত, পাকিস্তান, বাংলাদেশ, আফগানিস্তান, ইরান, উজবেকিস্তান, বার্মা, মালয়েশিয়া, ইন্দোনেশিয়া, ইংল্যান্ড, আফ্রিকা, আমেরিকা, কানাডা, তুর্কি, জাপান, যাম্ভিয়া, শ্রীলঙ্কা, ফ্রান্স, ফিলিপাইন, কম্বোডিয়া, কেনিয়া, পর্তুগাল এর মতো তেইশটি দেশের একশত পঁয়তাল্লিশ জন দার্শনিক ও শারী’আত বিজ্ঞানী ফাযায়েলে ‘আমালের বৈজ্ঞানিক প্রত্যয়পূর্ণ সেবা ও একে অন্যান্য ভাষায় রূপান্তরকরণে মগ্ন আছেন ৷ শুধুমাত্র পাক-ভারত সীমানার ভেতরে চৌহাত্তরটি প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান নিয়মিত এই কিতাব প্রকাশ করে যাচ্ছে ৷ এতে করে এর অনুলিপি কোটির উপরে ছাডিয়ে যাবে । এই পূর্ণ কিতাব যা “ফাযায়েলে ‘আমাল” বা “তাবলীগী নেসাব” নামে প্রসিদ্ধ, শাইখুল ‘হ্দীস যাকারিয়্যা (রহ.) কোনো সুশৃঙ্খল পরিকল্পনার পরিপ্রেক্ষিতে সংকলন করেননি ,বরং বিভিন্ন পরিচ্ছেদ ও বিষয়বস্তুর উপরে ভক্ত অনুরাগীসহ উনার চাচা মহেদয়ের অনুরোধে তিনি এক একটি করে ৯ টি পান্ডলিপী তৈরী করেন আর এটাকে তাবলীগের দায়িত্বশীলরা দাওয়াতী কাজে বের হওয়া বন্ধুদের দ্বীনী শিক্ষা-দীক্ষার মাধ্যম হিসেবে বিবেচনা করেছিলেন। এ জন্যই কিছু প্রকাশক এই ফাযায়েল সমষ্টিত পাণ্ডলিপী “তাবলীগী নেসাব” নামে প্রকাশ করেন ৷ বা অনেকে “ফাযায়েলে ‘আমাল” হিসাবে ও প্রকাশ করেন ৷
শাইখুল ‘হাদীস মাওলানা যাকারিয়্যা কান্দলভী (রহ.) কর্তৃক প্রণীত জগৎ বিখ্যাত এবং সর্বজনগৃহিত কিতাব “মাজমু’আয়ে ফাযায়েলে ‘আমাল” (’আমলের ফযিলত সমষ্টি) মূল্যবান নয়টি কিতাবের সংকলন। আর তা হচ্ছে ১. হেকায়াতে সাহাবা ২.ফাযায়েলে নামায ৩.ফাযায়েলে তাবলীগ ৪.ফাযায়েলে যিক্র্ ৫.ফাযায়েলে কুরআন ৬.ফাযায়েলে রমজান ৭.ফাযায়েলে দরূদ ৮.ফাযয়েলে সাদাক্বাত ৯.ফাযায়েলে ‘হাজ্জ।
(দ্য রিপোর্ট/একেএম/জানুয়ারি ৩১,১৪)